К. Маркс. РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «BEOBACHTER» В ШТУТГАРТЕ

 

Милостивый государь!

При посредстве своего подставного лица, д-ра Броннера из Брадфорда, г-н Карл Блинд отправил Вам послание, написанное г-ном Карлом Блиндом, в интересах г-на Карла Блинда и по поводу г-на Карла Блинда, где среди прочих курьезов проскользнула следующая фраза:

 

«К исчерпанному путем всесторонних разъяснений и снова извлеченному редакцией на свет божий старому спору» по поводу листовки «Предостережение», направленной против Фогта, «я здесь не желаю возвращаться».

 

Он «не желает возвращаться»! Какое великодушие!

В доказательство того, что самонадеянное тщеславие г-на Карла Блинда то и дело заставляет г-на Карла Блинда выходить за пределы чистого комизма, достаточно упомянуть о моей работе против Фогта. Из ответа Блинда Вы и Ваши читатели должны вывести заключение, что обвинения, выдвинутые в этой работе против г-на Карла Блинда, опровергнуты «путем всесторонних разъяснений». В действительности же г-н Карл Блинд, проявляющий обычно такую страсть к писанию, ни разу со времени появления моего сочинения, то есть на протяжении четырех лет, не отважился обмолвиться ни единым словечком и уж тем более «возвращаться к старому спору» со «всесторонними разъяснениями».

Наоборот, г-н Карл Блинд успокоился на том, что его заклеймили как «гнусного лжеца» (см. стр. 66 и 67 моей работы). Г-н Карл Блинд неоднократно публично заявлял, что он будто бы не знает, кто выпустил в свет листовку против Фогта, будто «он совершенно непричастен к этому делу» и т. д. Кроме того, г-н Карл Блинд опубликовал свидетельское показание владельца типографии Фиделио Холлингера, подкрепленное другим свидетельским показанием наборщика Вие, о том, что листовка якобы не была отпечатана в типографии Холлингера и не исходила от г-на Карла Блинда. В моем сочинении против Фогта приведены affidavits (показания, равносильные данным под присягой) наборщика Фёгеле и самого Вие в полицейском суде на Боу-стрит в Лондоне, которыми доказано, что тот же самый г-н Карл Блинд написал рукопись листовки, отдал ее для напечатания в типографию Холлингера, собственноручно правил корректурные листы и что для опровержения этих фактов он состряпал ложное показание, посулив за это ложное показание деньги от имени Холлингера и благодарность в будущем от своего собственного имени, выманил подпись у наборщика Вие и, наконец, отправил этот состряпанный им фальшивый документ с добытой им самим подписью Вие в аугсбургскую «Allgemeine Zeitung» и другие немецкие газеты как полное благородного негодования доказательство моего «злостного измышления».

Пригвожденный таким образом к позорному столбу, г-н Карл Блинд умолк. Почему? Потому что (см. стр. 69 моей работы) он мог опровергнуть опубликованные мною affidavits только посредством контр-affidavits, но при этом, однако, он предстал бы «перед внушающим серьезные опасения английским судом», где «с уголовными делами шутки плохи».

В упомянутом послании в Вашу газету содержатся также фантастические сообщения относительно американских подвигов г-на Карла Блинда. Для выяснения этого вопроса разрешите мне привести выдержку из письма И. Вейдемейера, которое было мною получено несколько дней тому назад. Как вы, вероятно, помните, И. Вейдемейер редактировал в свое время вместе с О. Люнингом «Neue Deutsche Zeitung» во Франкфурте и был всегда одним из лучших борцов немецкой рабочей партии. Вскоре после начала Гражданской войны в Америке он вступил в ряды федералистов. Фримонт вызвал его в Сент-Луис, где он служил сперва капитаном в местном корпусе инженерных войск, затем подполковником в артиллерийском полку, а когда недавно штату Миссури снова угрожало вражеское вторжение, он получил вдруг приказ организовать 41-й полк миссурийских волонтеров, во главе которого он находится сейчас в чине полковника. Из Сент-Луиса, главного города штата Миссури, где стоит его полк, Вейдемейер сообщает следующее:

 

«В приложении ты найдешь вырезку из одной здешней газеты «Westliche Post», в которой литературный мародер Карл Блинд опять с невероятно важным видом разглагольствует якобы от имени «немецких республиканцев». Правда, здешним людям довольно-таки безразлично, каким образом он искажает стремления и агитацию Лассаля: тот, кто читал работы последнего, знает, как ему отнестись к шутовству Блинда; но кто не дал себе труда ознакомиться несколько поближе с лассалевской агитацией, может, пожалуй, доверчиво восхищаться мудростью и «стойкостью убеждений» этого великого баденца, заговорщика par excellence {по преимуществу} и члена всех тайных обществ и будущих временных правительств; суждения его никакого значения не имеют. К тому же люди здесь сейчас слишком заняты другими делами, чтобы интересоваться протестами Блинда. Но на родине несомненно стоило бы как следует ударить по рукам этого важничающего шута, и потому я посылаю тебе эту статью, которая служит только образчиком его прежних творений подобного же рода».

 

Присланная И. Вейдемейером вырезка из «Westliche Post» озаглавлена «Республиканский протест, Лондон, 17 сентября 1864г» и является американским изданием «Республиканского протеста», который все тот же неизбежный г-н Карл Блинд поместил одновременно под тем же заглавием в «Neue Frankfurter Zeitung», а затем со свойственным ему муравьиным трудолюбием переслал в лондонскую газету «Hermann» в виде перепечатки из «Neue Frankfurter Zeitung».

Сравнение обоих изданий блиндовской стряпни показало бы, что тот же самый г-н Карл Блинд, который во Франкфурте и в Лондоне заявляет протест с честно-республиканско-катоновской горестной миной, в то же самое время в отдаленном Сент-Луисе без всяких стеснений дает волю своей самой злостной глупости и пошлейшей наглости. Сравнение обоих изданий протеста, которое здесь не к месту, дало бы, кроме того, новый презабавный материал для выяснения методов фабрикации писем, циркуляров, памфлетов, протестов, предостережений, защитительных статей, воззваний, обращений и тому подобных глубокомысленно-торжественных политических рецептов Блинда, от которых столь же трудно избавиться, как от пилюль г-на Холлуэя или от солодового экстракта г-на Хоффа.

Я далек от намерения разъяснять значение такой личности, как Лассаль, и подлинную тенденцию его агитации этому нелепому Мадзини-Скапену {В газете «Nordstern» вместо «einem grotesken Mazzini-Scapin» напечатано; «einem grotesken Clown» (нелепому клоуну)}, за которым не стоит ничего, кроме его собственной тени. Наоборот, я убежден, что, лягая мертвого льва, г-н Карл Блинд выполняет лишь то призвание, которым наделили его природа и Эзоп.

Карл Маркс

28 ноября 1864г

1, Модена-Виллас, Мейтленд-парк, Лондон

Напечатано в газете «Nordstern» №287, 10 декабря 1864г

Печатается по копии с рукописи, переписанной женой Маркса Женни Маркс и выправленной автором

Перевод с немецкого

Hosted by uCoz