К. МАРКС. ЗАЯВЛЕНИЕ РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «MORNING ADVERTISER»

 

Милостивый государь!

Прошу Вас принять мою искреннюю благодарность за ту великодушную поддержку, которую Вы оказали делу моих друзей, кёльнских подсудимых {Имеется в виду опубликование газетой «Morning Advertiser» заявления в защиту кёльнских обвиняемых (см. http://lugovoy-k.narod.ru/marx/08/54.htm}. Предоставляя защитникам обвиняемых разоблачение целой серии бессовестных актов, совершенных агентами прусской полиции даже в ходе самого процесса, я хочу осведомить Вас о последней мошеннической проделке, к которой было прибегнуто для того, чтобы доказать наличие преступной связи между мной и кёльнскими подсудимыми. Согласно сообщению «Kölnische Zeitung» от 29 октября, г-н Штибер, полицейский советник, произвел на свет новый образчик своих документов — написанное якобы моей рукой смехотворное письмо, в котором я будто бы поручил одному моему мнимому агенту «подсунуть под двери известных демократов в Крефельде 50 экземпляров «Красного катехизиса», избрав для выполнения этого задания полуночный час 5 июня 1852 года».

В интересах моих друзей — обвиняемых, я заявляю настоящим:

1) что я не писал упомянутого письма;

2) что о его существовании я узнал только из «Kölnische Zeitung» от 29 сего месяца;

3) что я никогда не видел так называемого «Красного катехизиса»;

4) что я никогда не содействовал распространению в какой бы то ни было форме экземпляров «Красного».

Это заявление, сделанное мной также перед полицейским судьей на Марльборо-стрит и, таким образом, равносильное показанию под присягой, я направил по почте в Кёльн. Вы премного меня обяжете, поместив его на столбцах Вашей газеты, ибо это было бы наиболее действенным способом помешать прусской полиции перехватить этот документ.

Остаюсь, милостивый государь, Вашим покорным слугой

Д-р Карл Маркс Лондон, 30 октября 1852г., 28, Дин-стрит, Сохо.

Напечатано в газетах «The Morning Advertiser» 2 ноября 1852г. и «The People's Paper» №27, 6 ноября 1852г.

Печатается по тексту газеты «The Morning Advertiser», сверенному с текстом газеты «The People's Paper»

Перевод с английского

Hosted by uCoz