К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС. ПИСЬМО РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «TIMES»
Милостивый государь!
Уничтожение на континенте последних
остатков независимой печати возложило на английскую печать почетную обязанность
отмечать всякий акт беззакония и угнетения, совершаемый в этой части Европы. Разрешите
мне поэтому посредством Вашей газеты довести до сведения публики факт, который
показывает, что судьи в Пруссии стоят на совершенно той же ступени, что и политические
слуги Луи-Наполеона.
Вы знаете, каким драгоценным moyen de gouvernement {средством управления}
может явиться хорошо инсценированный заговор, если его преподнести в надлежащий
момент. Прусское правительство нуждалось в таком заговоре в начале прошлого
года, дабы сделать парламент сговорчивым. С этой целью был арестован ряд лиц и
полиция была поднята на ноги во всей Германии. Но ничего не было обнаружено,
после всех розысков полиция в конце концов задержала в кёльнской тюрьме лишь несколько
человек под тем предлогом, будто они являются вождями широко разветвленной революционной
организации. Это, в первую очередь, д-р Беккер и д-р Бюргере, два господина,
связанные с журналистскими кругами, д-р Даниельс, д-р Якоби и д-р Клейн — лица,
занимающиеся медицинской практикой, из коих двое с честью выполняли тяжелые
обязанности врачей попечительства о бедных, и г-н Отто, руководитель большого
химического предприятия, хорошо известный в своей стране благодаря своим
научным достижениям в области химии. Так как против них не имелось никаких
улик, то каждый день ожидалось их освобождение. Однако во время их пребывания в
тюрьме был издан «дисциплинарный закон», который давал правительству право с
помощью очень короткой и простой процедуры избавляться от любого неугодного ему
судейского чиновника. Введение в действие этого закона почти немедленно оказало
свое влияние на ход дела против вышеупомянутых господ, тянувшегося до этого
крайне медленно и вяло. Их не только перевели в одиночные камеры, им не только
было запрещено какое-либо, даже письменное, общение друг с другом и со своими друзьями,
а также пользование книгами и письменными принадлежностями (в Пруссии это
разрешается даже самым тяжким преступникам до вынесения им приговора), — но и
вообще всей судебной процедуре было придано совершенно иное направление. Chambre duGonseil {Судебная палата} (как
Вам известно, у нас в Кёльне судят по Code Napoleon {Кодексу
Наполеона}) тотчас же обнаружила
готовность признать в отношении их наличие состава преступления, и материалы
были переданы в обвинительный сенат, то есть коллегию судей, выполняющую функции
английского большого жюри. Я прошу Вас обратить особое внимание на
беспрецедентное постановление этой коллегии. В этом постановлении имеется
следующее поразительное место, которое мы и приводим в дословном переводе:
«Принимая во внимание, что надежных данных
не было представлено и что поэтому состава преступления не установлено, — нет
оснований возбуждать обвинение» (Вы, конечно, ожидаете, что непреложным
выводом из этого будет распоряжение об освобождении заключенных? Ничуть не
бывало!), «а посему все протоколы и документы предписывается вернуть
следователю для того, чтобы начать следствие заново».
Таким образом, это означает, что после
десятимесячного заключения, во время которого ни усердие полиции, ни проницательность
королевского прокурора не в состоянии были создать и тени состава преступления,
— вся процедура должна начаться заново, чтобы, быть может, после еще одного
годичного следствия дело было в третий раз возвращено следователю.
Это столь вопиющее нарушение закона
объясняется следующим. Правительство как раз теперь подготовляет создание
высшей судебной инстанции, которая должна быть составлена из самых раболепных
элементов. Так как в суде присяжных правительство неизбежно потерпело бы поражение,
то ему необходимо тянуть с окончательным разбирательством этого дела до тех
пор, пока оно не сможет передать его новому суду, который, конечно, даст все
гарантии короне и никаких—подсудимым.
Не было ли бы гораздо честнее со стороны
прусского правительства королевским декретом сразу же вынести узникам приговор,
следуя по стопам Луи Бонапарта?
Остаюсь, милостивый государь, Вашим
покорнейшим слугой
Пруссак {Подпись поставлена рукой Маркса, вся рукопись
написана рукой Энгельса}
Лондон, 29 января 1852г.
Написано Ф. Энгельсом
Впервые опубликовано на немецком языке в
книге: «Der Briefwechsel zwischen
Friedrich
Engels und Karl Marx», Erster
Band, Stuttgart, 1913
Печатается no рукописи
Перевод с английского