НОВЫЙ СОЮЗНИК КОНТРРЕВОЛЮЦИИ
Кёльн, 11 декабря. Контрреволюция приобрела нового союзника —
швейцарское Федеральное правительство.
Уже пять дней тому назад
мы узнали из вполне надежного источника, что распространяемые в последнее время
слухи о подготовляемом вторжении немецких эмигрантов в Баден, о вооружениях у
границы, о фантастическом сражении при Лёррахе между волонтерами и имперскими
войсками, — что все эти странные слухи «согласованы» между господствующей в
швейцарском Федеральном совете партией Фуррера — Оксенбейна — Мунцингера и
германской имперской властью, дабы дать указанной партии предлог для принятия мер против эмигрантов
и таким образом способствовать установлению доброго согласия с имперской
властью.
Мы не поделились тотчас же этой вестью с
нашими читателями, потому что не могли сразу поверить в возможность подобной
интриги. Мы ждали подтверждения, и подтверждение не заставило себя долго ждать.
Обращало на себя внимание уже то
обстоятельство, что слухи эти распространялись франкфуртскими, а не баденскими
газетами, между тем как последние у себя на месте должны были бы лучше и раньше
всех знать обо всем этом.
Затем бросалось в глаза, что «Frankfurter Journal» уже 1 декабря получил сообщение из Берна
о том, что Федеральный совет издал циркуляр по поводу эмигрантов и командировал
комиссара, тогда как бернские газеты, из которых некоторые («Verfassungs-Freuhd» и «Suisse») непосредственно связаны с членами Федерального
совета, поместили сообщение об этом только 3 декабря.
Теперь, наконец, перед нами лежит
напечатанный в «Suisse»
циркуляр кантональным правительствам, и если раньше мы могли еще сомневаться
относительно вступления Швейцарии в новый Священный союз, то теперь все
сомнения устранены.
Циркуляр прежде всего отмечает слухи о
новых вооружениях политических эмигрантов и о подготовляемом новом вторжении на
территорию Бадена. Этими слухами, относительно которых вся Швейцария и весь
Баден знают, что они вымышлены, циркуляр мотивирует новые чрезвычайные
меры против эмигрантов. Постановления Федерального собрания о Тессине упоминаются
лишь для обоснования компетенции, а не обязанности Федерального совета
принимать эти меры; наоборот, определенно признается существенная
разница положения в Тессине и в северных кантонах.
Затем — следующие предписания:
1) Все эмигранты, которые участвовали в
походе Струве или же вообще не представляют личных гарантий спокойного
поведения, подлежат удалению из пограничных кантонов.
2) Все без различия эмигранты подлежат
бдительному надзору,
3) Федеральному совету, а также всем
пограничным кантонам должны быть представлены списки эмигрантов, подпадающих
под действие пункта 1.
4) Вопрос о возможных случаях исключения
из общего правила об интернировании решается представителем Федерального
правительства д-ром Штейгером, указаниям коего вообще надлежит следовать.
За этим следует требование «строго» выполнять
эти указания, так как в противном случае, если окажется необходимым вызывать
войска, расходы будут отнесены за счет соответствующего пограничного кантона.
Весь циркуляр составлен в резких
выражениях, в высшей степени оскорбительных для эмигрантов, и заканчивается
словами:
«Швейцария не должна превращаться в
сборный пункт для иностранных партий, которые имеют столь превратное представление
о своем положении на нейтральной территории и так часто грубо нарушают интересы
страны, гостеприимно их принимающей».
Достаточно сравнить эти резкие выражения с
языком ноты 4 ноября; достаточно принять во внимание, что слухи, на которых
основывается циркуляр, заведомо ложны; что, как пишут нам сегодня с
границы, представитель Федерального правительства д-р Штейгер уже закончил инспектирование
кантона Ааргау, на который имперская власть больше всего жаловалась, и нашел,
что эмигранты, о которых идет речь, давно уже интернированы и ему здесь нечего
больше делать (он уже в Листале); что, согласно ноте 4
ноября, — и швейцарская пресса (например, «Schweizer Bote», «Basellandschaftliches Volksblatt», «National-Zeitung» и др.) давно это доказала — все пограничные
кантоны давно уже выполнили свои обязанности; достаточно,
наконец, вспомнить, что после продолжительной неизвестности, после самых
противоречивых сообщений о закрытии границы, теперь уже в течение двух-трех
дней все получаемые нами швейцарские газеты и письма в один голос утверждают,
что никакие принудительные меры не будут применены против Швейцарии, — и
более того, что приказ об усилении надзора за лицами, переходящими через
границу, отданный отдельным пограничным постам, был отменен уже спустя
24 часа; достаточно сопоставить все это, чтобы судить, не подтверждают ли факты
до мельчайших деталей сделанное нами выше сообщение.
Да и без этого известно, что гг. Фуррер,
Оксенбейн, Мунцингер и др. давно уже горят желанием раз навсегда положить конец
«проискам эмигрантов».
Мы поздравляем г-на Шмерлинга с его новыми
друзьями. Мы только желаем ему, чтобы в том случае, если и ему придется когда-нибудь
очутиться в Швейцарии в качестве эмигранта, - а ведь это легко может случиться
еще до того, как истечет трехлетний срок полномочий теперешнего Федерального
совета, — чтобы эти его друзья не причислили его к эмигрантам, «не представляющим
личных гарантий».
Написано 11 декабря 1848г.
Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» №166, 12 декабря 1848г.
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого